דברים 22 | d'va·rim 22 | |||
1 לֹֽא־תִרְאֶה֩ אֶת־שׁ֨וֹר אָחִ֜יךָ [4] Geresh א֤וֹ אֶת־שֵׂיוֹ֙ [3] Pashta נִדָּחִ֔ים [2] Zaqef מֵהֶ֑ם [1] Etnachta לְאָחִֽיךָ׃ [1] Silluq |
1 lo־tir'ʾeh ʾet־shor ʾa·chi·kha [4] ʾo ʾet־se·yo [3] ni·da·chim [2] me·hem [1] l'ʾa·chi·kha [1] |
|||
2 וְאִם־לֹ֨א קָר֥וֹב אָחִ֛יךָ [3] Tevir אֵלֶ֖יךָ [2] Tip'cha וְלֹ֣א יְדַעְתּ֑וֹ [1] Etnachta אֶל־תּ֣וֹךְ בֵּיתֶ֔ךָ [2] Zaqef עַ֣ד דְּרֹ֤שׁ אָחִ֙יךָ֙ [3 3] Pashta אֹת֔וֹ [2] Zaqef לֽוֹ׃ [1] Silluq |
2 v'ʾim־lo qa·rov ʾa·chi·kha [3] ʾe·lei·kha [2] v'lo y'daʿto [1] ʾel־tokh bei·te·kha [2] ʿad d'rosh ʾa·chi·kha [3 3] ʾo·to [2] lo [1] |
|||
3 וְכֵ֧ן תַּעֲשֶׂ֣ה לַחֲמֹר֗וֹ [3] Revi'i וְכֵ֣ן תַּעֲשֶׂה֮ [3] Zarqa לְשִׂמְלָתוֹ֒ [2] Segol לְכׇל־אֲבֵדַ֥ת אָחִ֛יךָ [3] Tevir אֲשֶׁר־תֹּאבַ֥ד מִמֶּ֖נּוּ [2] Tip'cha וּמְצָאתָ֑הּ [1] Etnachta לְהִתְעַלֵּֽם׃ [1] Silluq ס |
3 v'khen taʿa·seh la·cha·mo·ro [3] v'khen taʿa·seh [3] l'sim'la·to [2] l'khol־ʾa·ve·dat ʾa·chi·kha [3] ʾa·sher־to·vad mim·men·nu [2] vum'tsa·tahh [1] l'hit'ʿal·lem [1] § |
|||
4 לֹא־תִרְאֶה֩ אֶת־חֲמ֨וֹר אָחִ֜יךָ [4] Geresh א֤וֹ שׁוֹרוֹ֙ [3] Pashta נֹפְלִ֣ים בַּדֶּ֔רֶךְ [2] Zaqef מֵהֶ֑ם [1] Etnachta עִמּֽוֹ׃ [1] Silluq ס |
4 lo־tir'ʾeh ʾet־cha·mor ʾa·chi·kha [4] ʾo sho·ro [3] nof'lim ba·de·rekh [2] me·hem [1] ʿim·mo [1] § |
|||
5 לֹא־יִהְיֶ֤ה כְלִי־גֶ֙בֶר֙ [3 3] Pashta עַל־אִשָּׁ֔ה [2] Zaqef שִׂמְלַ֣ת אִשָּׁ֑ה [1] Etnachta יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶ֖יךָ [2] Tip'cha כׇּל־עֹ֥שֵׂה אֵֽלֶּה׃ [1] Silluq פ |
5 lo־yih'yeh kh'li־ge·ver [3 3] ʿal־ʾish·shah [2] sim'lat ʾish·shah [1] A·do·nai ʾe·lo·hei·kha [2] kol־ʿo·seh ʾel·leh [1] ¶ |
|||
6 כִּ֣י יִקָּרֵ֣א קַן־צִפּ֣וֹר ׀ לְפָנֶ֡יךָ [4] Pazer בַּדֶּ֜רֶךְ [4] Geresh בְּכׇל־עֵ֣ץ ׀ [4] Legarmeh א֣וֹ עַל־הָאָ֗רֶץ [3] Revi'i א֣וֹ בֵיצִ֔ים [2] Zaqef עַל־הָֽאֶפְרֹחִ֔ים [2] Zaqef עַל־הַבֵּיצִ֑ים [1] Etnachta עַל־הַבָּנִֽים׃ [1] Silluq |
6 ki yiq·qa·re qan־tsi·por l'fa·nei·kha [4] ba·de·rekh [4] b'khol־ʿets [4] ʾo ʿal־haʾa·rets [3] ʾo vei·tsim [2] ʿal־haʾef'ro·chim [2] ʿal־ha·bei·tsim [1] ʿal־ha·ba·nim [1] |
|||
7 שַׁלֵּ֤חַ תְּשַׁלַּח֙ [3] Pashta אֶת־הָאֵ֔ם [2] Zaqef תִּֽקַּֽח־לָ֑ךְ [1] Etnachta יִ֣יטַב לָ֔ךְ [2] Zaqef יָמִֽים׃ [1] Silluq ס |
7 shal·le·ach t'shal·lach [3] ʾet־haʾem [2] tiq·qach־lakh [1] yi·tav lakh [2] ya·mim [1] § |
|||
8 כִּ֤י תִבְנֶה֙ [3] Pashta בַּ֣יִת חָדָ֔שׁ [2] Zaqef לְגַגֶּ֑ךָ [1] Etnachta בְּבֵיתֶ֔ךָ [2] Zaqef מִמֶּֽנּוּ׃ [1] Silluq |
8 ki tiv'neh [3] ba·yit cha·dash [2] l'ga·ge·kha [1] b'vei·te·kha [2] mim·men·nu [1] |
|||
9 לֹא־תִזְרַ֥ע כַּרְמְךָ֖ [2] Tip'cha כִּלְאָ֑יִם [1] Etnachta הַֽמְלֵאָ֤ה הַזֶּ֙רַע֙ [3 3] Pashta אֲשֶׁ֣ר תִּזְרָ֔ע [2] Zaqef הַכָּֽרֶם׃ [1] Silluq ס |
9 lo־tiz'raʿ kar'm'kha [2] kil'ʾa·yim [1] ham'leʾah haz·ze·raʿ [3 3] ʾa·sher tiz'raʿ [2] ha·ka·rem [1] § |
|||
10 לֹֽא־תַחֲרֹ֥שׁ בְּשׁוֹר־וּבַחֲמֹ֖ר [2] Tip'cha יַחְדָּֽו׃ [1] Silluq |
10 lo־ta·cha·rosh b'shor־vu·va·cha·mor [2] yach'dav [1] |
|||
11 לֹ֤א תִלְבַּשׁ֙ [3] Pashta שַֽׁעַטְנֵ֔ז [2] Zaqef יַחְדָּֽו׃ [1] Silluq ס |
11 lo til'bash [3] shaʿat'nez [2] yach'dav [1] § |
|||
12 גְּדִלִ֖ים [2] Tip'cha תַּעֲשֶׂה־לָּ֑ךְ [1] Etnachta כַּנְפ֥וֹת כְּסוּתְךָ֖ [2] Tip'cha אֲשֶׁ֥ר תְּכַסֶּה־בָּֽהּ׃ [1] Silluq ס |
12 g'di·lim [2] taʿa·seh־llakh [1] kan'fot k'sut'kha [2] ʾa·sher t'khas·seh־bahh [1] § |
|||
13 כִּֽי־יִקַּ֥ח אִ֖ישׁ [2] Tip'cha אִשָּׁ֑ה [1] Etnachta וּשְׂנֵאָֽהּ׃ [1] Silluq |
13 ki־yiq·qach ʾish [2] ʾish·shah [1] vus'neʾahh [1] |
|||
14 וְשָׂ֥ם לָהּ֙ [3] Pashta עֲלִילֹ֣ת דְּבָרִ֔ים [2] Zaqef שֵׁ֣ם רָ֑ע [1] Etnachta אֶת־הָאִשָּׁ֤ה הַזֹּאת֙ [3] Pashta לָקַ֔חְתִּי [2] Zaqef וְלֹא־מָצָ֥אתִי לָ֖הּ [2] Tip'cha בְּתוּלִֽים׃ [1] Silluq |
14 v'sam lahh [3] ʿa·li·lot d'va·rim [2] shem raʿ [1] ʾet־haʾish·shah haz·zot [3] la·qach'ti [2] v'lo־ma·tsa·ti lahh [2] b'tu·lim [1] |
|||
15 וְלָקַ֛ח [3] Tevir אֲבִ֥י הַֽנַּעֲרָ֖ [2] Tip'cha וְאִמָּ֑הּ [1] Etnachta אֶת־בְּתוּלֵ֧י הַֽנַּעֲרָ֛ [3] Tevir אֶל־זִקְנֵ֥י הָעִ֖יר [2] Tip'cha הַשָּֽׁעְרָה׃ [1] Silluq |
15 v'la·qach [3] ʾa·vi han·naʿa·ra [2] v'ʾim·mahh [1] ʾet־b'tu·lei han·naʿa·ra [3] ʾel־ziq'nei haʿir [2] hash·shaʿrah [1] |
|||
16 וְאָמַ֛ר [3] Tevir אֲבִ֥י הַֽנַּעֲרָ֖ [2] Tip'cha אֶל־הַזְּקֵנִ֑ים [1] Etnachta לָאִ֥ישׁ הַזֶּ֛ה [3] Tevir לְאִשָּׁ֖ה [2] Tip'cha |
16 v'ʾa·mar [3] ʾa·vi han·naʿa·ra [2] ʾel־hazz'qe·nim [1] laʾish haz·zeh [3] l'ʾish·shah [2] |
|||
17 וְהִנֵּה־ה֡וּא [4] Pazer שָׂם֩ עֲלִילֹ֨ת דְּבָרִ֜ים [4] Geresh לֵאמֹ֗ר [3] Revi'i בְּתוּלִ֔ים [2] Zaqef בְּתוּלֵ֣י בִתִּ֑י [1] Etnachta הַשִּׂמְלָ֔ה [2] Zaqef זִקְנֵ֥י הָעִֽיר׃ [1] Silluq |
17 v'hin·neh־hu [4] sam ʿa·li·lot d'va·rim [4] le·mor [3] b'tu·lim [2] b'tu·lei vi·ti [1] has·sim'lah [2] ziq'nei haʿir [1] |
|||
18 וְלָ֥קְח֛וּ [3] Tevir זִקְנֵ֥י הָֽעִיר־הַהִ֖וא [2] Tip'cha אֶת־הָאִ֑ישׁ [1] Etnachta אֹתֽוֹ׃ [1] Silluq |
18 v'laq'chu [3] ziq'nei haʿir־ha·hiv [2] ʾet־haʾish [1] ʾo·to [1] |
|||
19 וְעָנְשׁ֨וּ אֹת֜וֹ [4] Geresh מֵ֣אָה כֶ֗סֶף [3] Revi'i לַאֲבִ֣י הַֽנַּעֲרָ֔ה [2] Zaqef שֵׁ֣ם רָ֔ע [2] Zaqef בְּתוּלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֑ל [1] Etnachta לֹא־יוּכַ֥ל לְשַׁלְּחָ֖הּ [2] Tip'cha כׇּל־יָמָֽיו׃ [1] Silluq ס |
19 v'ʿan'shu ʾo·to [4] meʾah khe·sef [3] laʾa·vi han·naʿa·rah [2] shem raʿ [2] b'tu·lat yis'raʾel [1] lo־yu·khal l'shall'chahh [2] kol־ya·maiv [1] § |
|||
20 וְאִם־אֱמֶ֣ת הָיָ֔ה [2] Zaqef הַדָּבָ֖ר [2] Tip'cha הַזֶּ֑ה [1] Etnachta לַֽנַּעֲרָֽ׃ [1] Silluq |
20 v'ʾim־ʾe·met ha·yah [2] ha·da·var [2] haz·zeh [1] lan·naʿa·ra [1] |
|||
21 וְהוֹצִ֨יאוּ אֶת־הַֽנַּעֲרָ֜ [4] Geresh אֶל־פֶּ֣תַח בֵּית־אָבִ֗יהָ [3] Revi'i וָמֵ֔תָה [2] Zaqef בְּיִשְׂרָאֵ֔ל [2] Zaqef בֵּ֣ית אָבִ֑יהָ [1] Etnachta מִקִּרְבֶּֽךָ׃ [1] Silluq ס |
21 v'ho·tsiʾu ʾet־han·naʿa·ra [4] ʾel־pe·tach beit־ʾa·vi·ha [3] va·me·tah [2] b'yis'raʾel [2] beit ʾa·vi·ha [1] miq·qir'be·kha [1] § |
|||
22 כִּֽי־יִמָּצֵ֨א אִ֜ישׁ [4] Geresh שֹׁכֵ֣ב ׀ [4] Legarmeh עִם־אִשָּׁ֣ה בְעֻֽלַת־בַּ֗עַל [3] Revi'i גַּם־שְׁנֵיהֶ֔ם [2] Zaqef הַשֹּׁכֵ֥ב עִם־הָאִשָּׁ֖ה [2] Tip'cha וְהָאִשָּׁ֑ה [1] Etnachta מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ [1] Silluq ס |
22 ki־yim·ma·tse ʾish [4] sho·khev [4] ʿim־ʾish·shah v'ʿu·lat־baʿal [3] gam־sh'nei·hem [2] hash·sho·khev ʿim־haʾish·shah [2] v'haʾish·shah [1] miy·yis'raʾel [1] § |
|||
23 כִּ֤י יִהְיֶה֙ [3] Pashta נַעֲרָ֣ בְתוּלָ֔ה [2] Zaqef לְאִ֑ישׁ [1] Etnachta בָּעִ֖יר [2] Tip'cha וְשָׁכַ֥ב עִמָּֽהּ׃ [1] Silluq |
23 ki yih'yeh [3] naʿa·ra v'tu·lah [2] l'ʾish [1] baʿir [2] v'sha·khav ʿim·mahh [1] |
|||
24 וְהוֹצֵאתֶ֨ם אֶת־שְׁנֵיהֶ֜ם [4] Geresh אֶל־שַׁ֣עַר ׀ [4] Legarmeh הָעִ֣יר הַהִ֗וא [3] Revi'i וָמֵ֒תוּ֒ [2 2] Segol עַל־דְּבַר֙ [3] Pashta אֲשֶׁ֣ר לֹא־צָעֲקָ֣ה בָעִ֔יר [2] Zaqef עַל־דְּבַ֥ר אֲשֶׁר־עִנָּ֖ה [2] Tip'cha אֶת־אֵ֣שֶׁת רֵעֵ֑הוּ [1] Etnachta מִקִּרְבֶּֽךָ׃ [1] Silluq ס |
24 v'ho·tse·tem ʾet־sh'nei·hem [4] ʾel־shaʿar [4] haʿir ha·hiv [3] va·me·tu [2 2] ʿal־d'var [3] ʾa·sher lo־tsaʿa·qah vaʿir [2] ʿal־d'var ʾa·sher־ʿin·nah [2] ʾet־ʾe·shet reʿe·hu [1] miq·qir'be·kha [1] § |
|||
25 וְֽאִם־בַּשָּׂדֶ֞ה [4] Gershayim יִמְצָ֣א הָאִ֗ישׁ [3] Revi'i הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה [2] Zaqef וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ [1] Etnachta הָאִ֛ישׁ [3] Tevir אֲשֶׁר־שָׁכַ֥ב עִמָּ֖הּ [2] Tip'cha לְבַדּֽוֹ׃ [1] Silluq |
25 v'ʾim־bas·sa·deh [4] yim'tsa haʾish [3] ham'ʾo·ra·sah [2] v'sha·khav ʿim·mahh [1] haʾish [3] ʾa·sher־sha·khav ʿim·mahh [2] l'va·do [1] |
|||
26 וְלַֽנַּעֲרָ֙ [3] Pashta לֹא־תַעֲשֶׂ֣ה דָבָ֔ר [2] Zaqef חֵ֣טְא מָ֑וֶת [1] Etnachta כַּאֲשֶׁר֩ יָק֨וּם אִ֤ישׁ עַל־רֵעֵ֙הוּ֙ [3 3] Pashta וּרְצָח֣וֹ נֶ֔פֶשׁ [2] Zaqef הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ [1] Silluq |
26 v'lan·naʿa·ra [3] lo־taʿa·seh da·var [2] chet' ma·vet [1] kaʾa·sher ya·qum ʾish ʿal־reʿe·hu [3 3] vur'tsa·cho ne·fesh [2] ha·da·var haz·zeh [1] |
|||
27 כִּ֥י בַשָּׂדֶ֖ה [2] Tip'cha מְצָאָ֑הּ [1] Etnachta הַֽנַּעֲרָ֙ [3] Pashta הַמְאֹ֣רָשָׂ֔ה [2] Zaqef לָֽהּ׃ [1] Silluq ס |
27 ki vas·sa·deh [2] m'tsaʾahh [1] han·naʿa·ra [3] ham'ʾo·ra·sah [2] lahh [1] § |
|||
28 כִּֽי־יִמְצָ֣א אִ֗ישׁ [3] Revi'i נַעֲרָ֤ בְתוּלָה֙ [3] Pashta אֲשֶׁ֣ר לֹא־אֹרָ֔שָׂה [2] Zaqef וְשָׁכַ֣ב עִמָּ֑הּ [1] Etnachta |
28 ki־yim'tsa ʾish [3] naʿa·ra v'tu·lah [3] ʾa·sher lo־ʾo·ra·sah [2] v'sha·khav ʿim·mahh [1] |
|||
29 וְ֠נָתַ֠ן [4 4] TelishaG הָאִ֨ישׁ הַשֹּׁכֵ֥ב עִמָּ֛הּ [3] Tevir לַאֲבִ֥י הַֽנַּעֲרָ֖ [2] Tip'cha חֲמִשִּׁ֣ים כָּ֑סֶף [1] Etnachta תַּ֚חַת [3] Yetiv אֲשֶׁ֣ר עִנָּ֔הּ [2] Zaqef כׇּל־יָמָֽיו׃ [1] Silluq ס |
29 v'na·tan [4 4] haʾish hash·sho·khev ʿim·mahh [3] laʾa·vi han·naʿa·ra [2] cha·mish·shim ka·sef [1] ta·chat [3] ʾa·sher ʿin·nahh [2] kol־ya·maiv [1] § |
|||
end of Deuteronomy 22 |